Apostille or legalization
If you are moving abroad or looking for a job there, you may need to translate Slovak public documents into a foreign language. In addition to the official translation, we will be happy to provide you with certification or verification of your documents. The price of the service is determined individually based on your needs, the number of documents and the necessary verifications and fees.
The process of legalization usually takes 2 weeks, in some cases it may be even longer.
Public documents issued by the Slovak authorities require authentication for them to be used with the authorities of a foreign state, this is called the “apostille” or consular legalization – in Slovakia often called superlegalization.
Certification or verification of public documents is generally not required in relation to the Czech Republic.
If you need to use a public document in one of these countries, it will be enough to get an apostille:
Albania, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belgium, Belize, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brunei, Bulgaria, Cook Islands, Cyprus, Czech Republic, Montenegro, China (Hong Kong and Macao Special Administrative Regions only), Denmark, Dominican Republic, Ecuador, Estonia, Fiji, Finland, France, Greece, Grenada, Georgia, Netherlands, Honduras, Croatia, India, Ireland, Iceland, Israel, Japan, South Africa, South Korea, Cape Verde, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Colombia, Costa Rica, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Latvia, Luxembourg, Macedonia, Hungary, Malawi, Malta, Marshall Islands, Mauritius, Mexico, Moldova, Monaco, Mongolia, Namibia, Germany , Nicaragua, Niue, Norway, New Zealand, Oman, Panama, Paraguay, Peru, Poland, Portugal, Austria, Romania, Russian Federation, El Salvador, Samoa, San Marino, Seychelles, Slovenia, United States of America, Serbia, Suriname, Swaziland, St. Lucia, St. Kitts and Nevis, Sao Tome a Principe, St. Vincent and the Grenadines, Spain, Switzerland, Sweden, Italy, Tonga, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, Uruguay, Uzbekistan, United Kingdom, Vanuatu, Venezuela.
A public document authenticated with an Apostille may be used without further verification in any State Party to the Hague Convention and before any of its authorities.
If the Slovak public document is to be used in a country not listed above, legalization (also known in Slovakia as superlegalization) is required. It consists of:
– authentication prior to translation
– the certified translation of the document
– authentication after translation