Často kladené otázky

Za objednávku považujeme potvrdenie objednania našej služby emailom na adrese dopyt@vertere.sk a zaslaním súboru na preklad elektronicky alebo doručenie originálu (prípadne notárskej kópie) na jednu z našich pobočiek v papierovej forme. Preklad si môžete objednať aj cez formulár na našej stránke.

Ideálne by bolo, keby ste nám poslali textový súbor, resp. iný editovateľný dokument. Akceptujeme však súbory aj vo formáte PDF, JPEG či iné.

V prípade dokumentov s objemom približne do 30MB použite klasický email prípadne náš formulár.

Na zaslanie dokumentov s veľkým objemom napr. až 100 MB a viac použite prosím službu www.wetransfer.com

Štandardný termín vyhotovenia prekladu závisí od rôznych faktorov, napríklad náročnosti textu či potreby dodatočnej korektúry. Dokumenty vám však vieme preložiť aj expresne do 24 hodín.

Za expresné preklady do 24 hodín či väčší objem textu s veľmi krátkou dobou vyhotovenia si účtujeme príplatok. Konkrétnu cenu vám zašleme po zohľadnení všetkých parametrov.

Cena sa stanoví na základe týchto informácií:

– podľa rozsahu textu, čiže počtu normostrán prípadne slov

– aké dokumenty potrebujete preložiť,

– akú jazykovú kombináciu požadujete,

– či ide o úradný, alebo bežný preklad,

– do akého termínu potrebujete mať preklad hotový.

Na základe týchto informácií vám pripravíme nezáväznú cenovú ponuku, ktorá bude obsahovať výslednú, prípadne predbežnú cenu prekladu, ako aj termín vyhotovenia.

Predbežnú cenu stanovujeme v prípade dokumentu, pri ktorom sa nedá určiť presný zdrojový rozsah (sken či rukou písaný text). Výslednú cenu určíme až po preklade.

Na výber máte tieto spôsoby platby:

– v hotovosti na pobočke,

– debetnou kartou (jedine na pobočke v Moldave nad Bodvou),

– prevodom na účet,

– dobierkou v rámci SR.

Platbu za preklad uhradíte až po odovzdaní prekladu.

Pri väčších zákazkách vám radi vypracujeme cenovú ponuku na mieru, v ktorej vám podľa rozsahu vieme dať množstevnú zľavu.

Všetky texty, obsah, údaje objednávateľa, či iné údaje, ktoré nám poskytnete považujeme za dôverné informácie a podliehajú mlčanlivosti pre všetky oprávnené osoby.  Osobné údaje nezbierame. Ak je to nevyhnutné a poskytnete nám osobné údaje, písomne, digitálne, telefonicky, či osobne tak, sa riadime v zmysle zákona č.18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov (GDPR) a uvedené popisujeme v Pravidlá spracúvania osobných údajov

Preklady robíme do všetkých bežných, ale aj ojedinelých jazykov, ako je: angličtina, nemčina, ruština, francúzština, maďarčina, španielčina, čeština, taliančina, holandčina, poľština, portugalčina, ukrajinčina, vietnamčina, arabčina, čínština, turečtina či balkánske a škandinávske jazyky. Zoznam jazykov si môžete pozrieť TU

Všetci naši prekladatelia a tlmočníci majú vo svojom odbore viacročnú prax, prešli úvodným testovaním a ich preklady sú pravidelne kontrolované.

Ak máte text určený do tlače či je mimoriadne dôležitý, odporúčame zvážiť aj jazykovú či predtlačovú korektúru.

Túto skutočnosť odporúčame overiť v inštitúcii, kde budete úradný preklad odovzdávať. Keďže sa však prekladaná listina vždy zväzuje s originálom, nechajte si radšej vyhotoviť notársky osvedčenú fotokópiu, a pošlite nám tú. Prípadne si preverte, či vám nebude stačiť aj štandardná fotokópia. Ak potrebujete preložiť výpis z registra trestov, musíme mať k dispozícii originál, ktorý nie je starší viac ako 90 dní.

Doručte nám listinu určenú na úradný preklad v počte, v ktorom potrebujete daný preklad.

Áno, radi pre vás zabezpečíme proces superlegalizácie pre potreby použitia dokumentov v zahraničí. Pre viac informácií nám zavolajte alebo napíšte.